嫩綠柔香遠(yuǎn)更濃,春來無處不茸茸。
譯文:春天來了,到處是一片蔥蘢的綠色,柔嫩的芳草,散發(fā)出陣陣清香,極目眺望,只見越往遠(yuǎn)處,草色越是濃密。
注釋:茸茸:茂盛的樣子。
六朝舊恨斜陽里,南浦新愁細(xì)雨中。
譯文:想起六朝舊恨,南浦送別的場(chǎng)景。再回到眼前的景物,在迷離的草色中。
注釋:六朝:歷史上吳、東晉、宋、齊、梁、陳皆建都與南京,因此稱為六朝。南浦:泛指水濱。后多指以送別之處。
近水欲迷歌扇綠,隔花偏襯舞裙紅。
譯文:水邊的春草和野花都似乎變成了當(dāng)年的歌扇和舞裙,當(dāng)年的歌扇和舞裙化作了今日的春草和野花。
注釋:歌扇:唱歌時(shí)用的扇子。
平川十里人歸晚,無數(shù)牛羊一笛風(fēng)。
譯文:平川十里,牧入暮歸,在茫茫的草色中,只見無數(shù)牛羊在慢慢蠕動(dòng),晚風(fēng)習(xí)習(xí),傳來一陣陣悠揚(yáng)的笛聲。