国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

漫成三首翻譯及注釋

不妨何范盡詩家,未解當(dāng)年重物華。

譯文:年紀不同都成名人也不妨礙何遜與范云一起成為詩人,我不了解他們當(dāng)年那個時候為什么看重描寫自然景物。

注釋:漫成:隨便作成的意思。何范:何遜、范云。未解:未知。針對時下文士襲文人相輕之習(xí)者而言。重物華:珍重美好風(fēng)物。

遠把龍山千里雪,將來擬并洛陽花。

譯文:南朝宋鮑照把北方云中郡龍山的千里雪拿到了江南江南滿地花可似塞北雪,而何遜把龍山雪拿來打算一起比作洛陽城的花。

注釋:龍山:在古云中郡。將來:拿來。底:何。

沈約憐何遜,延年毀謝莊。

譯文:作為梁朝著名文學(xué)家的沈約愛護珍惜何遜,可南朝宋的文學(xué)家顏延年和謝莊兩人互相詆毀。

清新俱有得,名譽底相傷。

譯文:詩句的清新風(fēng)格都有所得,聲名怎么能夠互相傷害呢?

霧夕詠芙蕖,何郎得意初。

譯文:傍晚泛起淡淡的白霧就贊美情人如清水出芙蓉的荷花清新,這就是何遜剛出名成婚得意時的作品。

注釋:芙?。荷徎?。

此時誰最賞,沈范兩尚書。

譯文:這個時候誰最賞識他呢?是沈約和范云這兩個梁朝的尚書。

注釋:沈范兩尚書:指沈約、范云。沈約在梁朝曾為吏部尚書兼右仆射,范云曾任吏部尚書。見《梁書》沈、范二傳。此借指令狐楚與崔戎,二人于商隱均有知遇之恩。