白衣裳憑朱闌立,涼月趖西。點鬢霜微,歲晏知君歸不歸?
譯文:身著白色華裳靠在朱紅色的圍欄,秋月慢慢向西落去。點染兩鬢,已經發(fā)白,一年將盡,不知道君還能不能歸來呢?
注釋:采桑子:詞牌名,雙調四十四字,上下片各四句三平韻。另有添字格,兩結句各添二字,兩平韻,一疊韻。朱闌:即朱欄,朱紅色的圍欄。涼月:秋月。趖西:向西落去。趖:走,移動。歲晏:一年將盡的時候。
殘更目斷傳書雁,尺素還稀。一味相思,準擬相看似舊時。
譯文:天已經很晚,還在苦苦等待傳信的大雁,細小的手絹還是那么稀少。一味的想思,希望可以和原來一樣彼此想看。
注釋:準擬:料想、希望。