二月饒睡昏昏然,不獨夜短晝分眠。
譯文:二月里多覺一天總是昏昏然,但不獨獨是因為夜短才使人在大天白日里睡眠。
注釋:饒睡:貪唾。不獨:不僅。晝分:正午。
桃花氣暖眼自醉,春渚日落夢相牽。
譯文:那桃花的氣味又香又暖,當(dāng)然會令人眼晴自閉。所以直到春渚落日的時候仍然在被魂夢相牽。
注釋:眼自醉:形容眼自閉。春渚:春日的水邊,亦指春水。夢相牽:猶言尚末睡醒。
故鄉(xiāng)門巷荊棘底,中原君臣豺虎邊。
譯文:我夢到:故鄉(xiāng)的門巷已被掩埋在蓬蒿亂草之底,那中原的君臣正困伏在一些豺狼虎豹的身邊。
注釋:荊棘:叢生多刺的灌木。豺虎:指入侵的外族、割據(jù)的藩鎮(zhèn)、擅權(quán)的宦官等。
安得務(wù)農(nóng)息戰(zhàn)斗,普天無吏橫索錢。
譯文:不知要怎樣才能夠結(jié)束戰(zhàn)爭,讓人人都能從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),好使這普天之下再沒有一個苛吏來橫索稅錢!
注釋:安得:那得。務(wù)農(nóng):從事生產(chǎn)。橫索錢:勒索錢物。