落魄三月罷,尋花去東家。
譯文:失意漂泊,正是三月春盡時(shí),看花遣悶,漫步去東家。
注釋:落魄:失意的樣子。尋花:出游觀花。東家:東面鄰家。
誰(shuí)作送春曲,洛岸悲銅駝。
譯文:誰(shuí)來(lái)作一首送春的歌曲?讓我把洛水岸邊銅駝之悲寫一下。
注釋:洛岸:洛水岸邊。
橋南多馬客,北山饒古人。
譯文:橋南邊盡是騎馬游樂(lè)的人,北山上有很多古人的墳園。
注釋:橋南:游樂(lè)的地方。馬客:騎馬游樂(lè)的人。北山:北邙山,在今河南洛陽(yáng)市。漢魏以來(lái),王孫貴族的墓葬地多在于此。后來(lái)指墓地。
客飲杯中酒,駝悲千萬(wàn)春。
譯文:游客暢飲著杯中的美酒,銅駝卻悲嘆千年來(lái)的變遷。
生世莫徒勞,風(fēng)吹盤上燭。
譯文:生活在世上不必為名利徒然操勞,人生短暫就像風(fēng)吹盤上蠟燭。
注釋:“風(fēng)吹”句:比喻人生短暫、無(wú)常。
厭見(jiàn)桃株笑,銅駝夜來(lái)哭。
譯文:銅駝無(wú)心欣賞盛開(kāi)的桃花,夜里它在為人世短促而啼哭。
注釋:笑:指花開(kāi)。