国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

燭影搖紅·芳臉勻紅翻譯及注釋

芳臉勻紅,黛眉巧畫宮妝淺。風(fēng)流天付與精神,全在嬌波眼。早是縈心可慣。向尊前、頻頻顧眄。幾回想見,見了還休,爭如不見。

譯文:香噴噴的臉兒。胭脂敷得均勻,黛色的眉毛,勾畫得精巧玲瓏。這淡妝正是宮中的式樣。她那種天然生成的風(fēng)流氣質(zhì),全在一雙嬌波欲流的嫵媚眼睛里。我們很早就互相屬意稱心,在筵席上常常眉目傳情。也曾有好幾次見面,但僅僅是見面,哎,倒不如不見面更好些!

注釋:燭影搖紅:詞牌名,又名“玉珥墜金環(huán)”“憶故人”“秋色橫空”等。以毛滂詞《燭影搖紅·送會宗》為正體,雙調(diào)四十八字,前段四句兩仄韻后段五句三仄韻。另有雙調(diào)五十字,前段五句兩仄韻后段五句三仄韻;雙調(diào)九十六字,前后段各九句五仄韻的變體。黛:青黑色的顏料,古代用以畫眉??M心:縈系于心??蓱T:稱心愛寵。顧眄:回視;斜視。爭如:怎似,何如。

燭影搖紅,夜闌飲散春宵短。當時誰會唱陽關(guān),離恨天涯遠。爭奈云收雨散。憑闌干、東風(fēng)淚滿。海棠開后,燕子來時,黃昏深院。

譯文:紅色的燭光搖晃著,更深夜殘。筵席散了。美好的春宵,我們只覺得它太短。啊,當時誰知道會有唱《陽關(guān)曲》的一天?可是到頭來竟是天涯遠隔。離恨綿綿。有什么辦法啊,一切都已經(jīng)雨散云收了。當春天來時,我只能倚著欄桿,淚流滿面,眼看著海棠花開盡,燕子也從南方飛回來,還獨自在黃昏的庭院里苦苦地思念著你。

注釋:誰會:誰知道。陽關(guān):即《渭城曲》。唐代王維作。