十一年前南渡客,四千里外北歸人。
譯文:于永貞元年九月詩(shī)人被貶永州,如今北歸走了四千里,從永州回到了長(zhǎng)安。
注釋?zhuān)菏荒昵埃褐腹饲?。五年?shī)人被貶離開(kāi)長(zhǎng)安的時(shí)間。南渡:指被貶到永州。四千里外:永州北距長(zhǎng)安約四千里。四千里:這里說(shuō)“四千”,是舉其成數(shù)。
詔書(shū)許逐陽(yáng)和至,驛路開(kāi)花處處新。
譯文:朝廷下詔許可在暖和的春天返回京城,在回途的官道上兩旁處處開(kāi)放了新花。
注釋?zhuān)涸S:許可。逐:跟隨。陽(yáng)和:暖和的春天。驛路:官道,古時(shí)供傳車(chē)、驛馬通行,沿途設(shè)有驛站。