終日昏昏醉夢間,忽聞春盡強(qiáng)登山。
譯文:長時(shí)間來一直處于混沌醉夢之中,無端地耗費(fèi)著人生這點(diǎn)有限的時(shí)光。有一天,忽然發(fā)現(xiàn)春天即將過去了,于是便強(qiáng)打精神登上南山去欣賞春色。
注釋:強(qiáng):勉強(qiáng)。
因過竹院逢僧話,偷得浮生半日閑。
譯文:在游覽寺院的時(shí)候,無意中與一位高僧閑聊了很久,難得在這紛擾的世事中暫且得到片刻的清閑。
注釋:因:由于。過:游覽,拜訪。竹院:即寺院。此處“偷”在有的詩歌版本中作“又”字。浮生:意為人生漂浮無定,如無根之浮萍,不受自身之力所控,故謂之“浮生”。