強(qiáng)欲加餐竟未佳。只宜長(zhǎng)伴病僧齋。心似風(fēng)吹香篆過(guò),也無(wú)灰。
譯文:病起飲食無(wú)味,強(qiáng)吃效果也不佳。只好陪伴病僧,念經(jīng)長(zhǎng)吃齋。心中一片虛空,似風(fēng)吹香煙心頭過(guò),也無(wú)一點(diǎn)灰。
注釋:香篆:香炷,點(diǎn)燃時(shí)煙上升繚繞如篆文,故云。
山上朝來(lái)云出岫,隨風(fēng)一去未曾回。次第前村行雨了,合歸來(lái)。
譯文:早晨云出山,隨風(fēng)飄散一去未曾回。待到前村行雨了,就會(huì)自己歸來(lái)。
注釋:出岫:出山,從山中出來(lái)。