三川北虜亂如麻,四海南奔似永嘉。
譯文:北方的胡虜在三川一帶紛亂如麻,中原地區(qū)的人民爭(zhēng)相南奔避難,似晉朝的永嘉之難。
注釋:三川:指洛陽(yáng)。以其有河、洛、伊三川。北虜:指安祿山叛軍。
但用東山謝安石,為君談笑凈胡沙。
譯文:如果起用東山謝安石來(lái)輔佐平叛,一定能為君在談笑中掃靖胡沙。
注釋:東山:謝安隱居處。