修蛇橫洞庭,吞象臨江島。
譯文:巨蛇橫陳在洞庭湖畔,在江島邊將大象一口吞掉。
注釋:修蛇:長蛇、大蛇。
積骨成巴陵,遺言聞楚老。
譯文:吐出象骨堆成巴陵,告訴我這個傳說的是楚國的遺老。
注釋:巴陵:山名。
水窮三苗國,地窄三湘道。
譯文:三苗國在水的盡頭、三湘道旁水多土少。
注釋:三苗:我國古代部族名。即今湖南、江西一帶。三湘:今湖南湘江流域。
歲晏天崢嶸,時危人枯槁。
譯文:歲月崢嶸又到了年末,困境中的人顯得多么蒼老。
思歸陰喪亂,去國傷懷抱。
譯文:戰(zhàn)亂不已我思歸不得,遠離放土悠傷滿懷抱。
郢路方丘墟,章華亦傾倒。
譯文:郢都已成了廢墟,章華臺早就傾倒。
注釋:郢路:今湖北江陵一帶。章華:章華臺,春秋時楚國離宮名。故址在今湖北監(jiān)利縣西北。華容,即今監(jiān)利。
風悲猿嘯苦,木落鴻飛早。
譯文:悲風中猿啼多么哀苦,葉落雁飛秋來得太早。
日隱西赤沙,月明東城草。
譯文:夕陽隱沒在赤沙湖,明月映照著東城草。
注釋:赤沙:赤沙湖,在湖南華容縣南。
關(guān)河望已絕,氛霧行當掃。
譯文:望斷關(guān)山河川,妖霧該被清掃。
注釋:關(guān)河:關(guān)山河川。氛霧:霧氣。詩中比喻亂賊。
長叫天可聞,吾將問蒼昊。
譯文:我仰天長嘯,老天你可知道?老天啊我在問你,你可知道?
注釋:蒼昊:蒼天。