国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

夏日嘆翻譯及注釋

夏日出東北,陵天經(jīng)中街。

譯文:夏季太陽從東北方升起,中午時(shí)太陽正當(dāng)頭頂,火辣辣的。

注釋:陵天:升上天空。陵天經(jīng):一作“經(jīng)天陵”。中街:古人指日行的軌道。此指太陽當(dāng)頂直射。

朱光徹厚地,郁蒸何由開。

譯文:太陽曬透厚厚的土地,酷熱難熬,能有什么法子釋放這難忍的悶熱?

注釋:朱光:日光。徹厚地:曬透大地。郁蒸:悶熱。開:散釋。

上蒼久無雷,無乃號(hào)令乖。

譯文:上天久不打雷降雨,莫不是號(hào)令反常了?

注釋:上蒼:蒼天。乖:違背,反常。

雨降不濡物,良田起黃埃。

譯文:即使降雨也無法滋潤(rùn)萬物,因?yàn)樘锏囟家呀?jīng)干得塵土飛揚(yáng)了。

注釋:濡:濕潤(rùn)。

飛鳥苦熱死,池魚涸其泥。

譯文:飛鳥、池魚皆因干旱和酷熱而死了。

萬人尚流冗,舉目唯蒿萊。

譯文:萬民仍然流離失所,舉目望去,田園一片荒蕪。

注釋:萬人:百姓。流冗:流離失所,無家可歸。唯蒿萊:田園荒蕪景象。

至今大河北,化作虎與豺。

譯文:黃河以北大片地區(qū)都變成叛軍的巢穴。

注釋:大河:黃河?;阂蛔鳌氨M”。虎與豺:喻安史叛軍。

浩蕩想幽薊,王師安在哉。

譯文:動(dòng)亂使人想起幽薊二郡,唐王朝的軍隊(duì)如今在哪里呢?

注釋:幽薊:幽州(范陽郡)和薊州(漁陽郡),安史叛軍老巢。

對(duì)食不能餐,我心殊未諧。

譯文:我憂心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒暢。

注釋:未諧:指心情不愉快,不安穩(wěn)。眇(眇)然貞觀初,難與數(shù)子偕。眇然:遙想。貞觀:唐太宗年號(hào)(公元627~649年),貞觀之治為唐初盛世。數(shù)子:指貞觀名臣長(zhǎng)孫無忌、房玄齡、杜如晦、魏征等。偕:同。

眇然貞觀初,難與數(shù)子偕。

譯文:撫今思昔,嘆當(dāng)朝沒有賢臣良相。