摧折不自守,秋風(fēng)吹若何。
譯文:蒹葭面對摧殘不能夠保全自我,又被瑟瑟秋風(fēng)吹著該怎么辦。
注釋:摧折:摧殘折斷。自守:保衛(wèi)自己,堅(jiān)守自我。若何:怎么辦?!缎绿茣酚小霸t不許,若何?”
暫時(shí)花戴雪,幾處葉沉波。
譯文:只是在極短的時(shí)間里盛開花朵,很快葉子就會(huì)沉入水中。
注釋:花戴雪:暗指花開。蘆葦花為灰白之色,花開如同頂著白雪。
體弱春風(fēng)早,叢長夜露多。
譯文:在形體柔弱的時(shí)候春風(fēng)拂過都嫌來得早,在生長成密叢時(shí)夜里的寒露又多了。
江湖后搖落,亦恐歲蹉跎。
譯文:即使衰敗后花葉搖落,還擔(dān)心歲月虛度。
注釋:蹉跎:失意,虛度光陰。江湖后搖落:此處江湖引申為退隱。