國亡家破欲何之?西子湖頭有我?guī)煛?p class="y">譯文:國亡家破之際我能到哪去呢?西子湖畔有我的榜樣。(于謙和岳飛的墓都在西湖邊)
日月雙懸于氏墓,乾坤半壁岳家祠。
譯文:于忠肅(于謙)的功績可與日月同輝,岳武穆曾經(jīng)保住了宋朝半壁江山,朝廷給他在西湖邊建了祠廟。
注釋:日月句:日月,指明朝,也有光輝的意思。于氏,指于謙,見于謙《出塞》作者簡介。乾坤句:乾坤,天地。岳,指岳飛,見岳飛《送紫巖張先生北伐》作者簡介。
慚將赤手分三席,敢為丹心借一枝。
譯文:很慚愧我抗清復(fù)明大業(yè)未成,手無寸功,卻想和這兩位葬在一起。我憑借一顆赤誠之心,想在西子湖畔有一處我的安息之地。
注釋:赤手:空手。借一枝:即借一枝棲,李義府《詠鳥》:“上林無限樹,不借一枝棲”。
他日素車東浙路,怒濤豈必屬鴟夷!
譯文:以后有那么一天,在很多素車白馬趕到浙東來向我吊喪的路上,東海將會掀起憤怒的狂濤,那狂濤難道是葬在鴟夷里的伍子胥所化的嗎?
注釋:素車:素車白馬,指送喪的行列。