秋千院落重簾暮,彩筆閑來題繡戶。墻頭丹杏雨余花,門外綠楊風(fēng)后絮。
譯文:院落里秋千搖曳,重重的簾幕低垂,閑暇時在華麗的門上揮筆題詩。墻里佳人猶如出墻紅杏雨后花,門外游子好像綠楊飛絮隨風(fēng)飄。
注釋:彩筆:江淹有五彩筆,因而文思敏捷。
朝云信斷知何處?應(yīng)作襄王春夢去。紫騮認(rèn)得舊游蹤,嘶過畫橋東畔路。
譯文:音訊斷了,猶如飛逝的輕云,不知她身處何方?就做個襄王覓神女的好夢讓我歸去。紫騮馬還認(rèn)得舊時游玩路跡,嘶叫著跑過了畫橋東邊路。
注釋:襄王春夢:實為先王夢之誤傳?!跋韧酢庇胃咛?,夢神女薦枕,臨去,神女有“旦為行云,暮為行雨”語。(見宋玉《高唐賦序》)紫騮:本來指一種馬,這里泛指駿馬。