秋蕭索。梧桐落盡西風惡。西風惡。數(shù)聲新雁,數(shù)聲殘角。
譯文:秋天的景象蕭索,西風凄厲,使梧桐落盡葉子,又送來了幾聲新燕的鳴叫聲,幾聲稀疏的號角聲。
離愁不管人飄泊。年年孤負黃花約。黃花約。幾重庭院,幾重簾幕。
譯文:秋景秋聲都那么悲涼,促動游子思歸的心。四處漂泊,又加上離愁時時壓著心頭。當初分別時曾相約在秋天菊花盛開時重逢,然而年年辜負了這約會的日期,無法相見。遙想在那深深的庭院里、重重的簾幕內(nèi),對方一定不知怎樣地在忍受著這相思的煎熬和獨處的寂寞。
注釋:孤負:辜負。黃花:菊花。