国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

九歌·湘夫人翻譯及注釋

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。

譯文:湘夫人降落在北洲之上,極目遠(yuǎn)眺啊使我惆悵。

注釋:帝子:指湘夫人。舜妃為帝堯之女,故稱帝子。眇眇:望而不見的徉子。愁予:使我憂愁。

裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下。(裊裊一作:渺渺)

譯文:樹木輕搖啊秋風(fēng)初涼,洞庭起波啊樹葉落降。

注釋:裊裊:綿長不絕的樣子。波:生波。下:落。

登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。

譯文:踩著白薠啊縱目四望,與佳人相約啊在今天晚上。

注釋:薠:一種近水生的秋草。騁望:縱目而望。佳:佳人,指湘夫人。期:期約。張:陳設(shè)。

鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。

譯文:鳥兒為什么聚集在水草之處?魚網(wǎng)為什么掛結(jié)在樹梢之上?

注釋:萃:集。鳥本當(dāng)集在木上,反說在水草中。罾:捕魚的網(wǎng)。罾原當(dāng)在水中,反說在木上,比喻所愿不得,失其應(yīng)處之所。

沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。

譯文:沅水芷草綠啊澧水蘭花香,思念湘夫人啊卻不敢明講。

注釋:沅:即沅水,在今湖南省。澧:即澧水,在今湖南省,流入洞庭湖。芷:即白芷,一種香草。公子:指湘夫人。古代貴族稱公族,貴族子女不分性別,都可稱“公子”。

荒忽兮遠(yuǎn)望,觀流水兮潺湲。

譯文:神思恍惚啊望著遠(yuǎn)方,只見江水啊緩緩流淌。

注釋:荒忽:不分明的樣子。潺湲:水流的樣子。

麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?

譯文:麋鹿為什么在庭院里覓食?蛟龍為什么在水邊游蕩?

注釋:麋:獸名,似鹿。水裔:水邊。此名意謂蛟本當(dāng)在深淵而在水邊。比喻所處失常。

朝馳余馬兮江皋,夕濟(jì)兮西澨。

譯文:清晨我打馬在江畔奔馳,傍晚我渡到江水西旁。

注釋:皋:水邊高地。澨:水邊。

聞佳人兮召予,將騰駕兮偕逝。

譯文:我聽說湘夫人啊在召喚著我,我將駕車啊與她同往。

注釋:騰駕:駕著馬車奔騰飛馳。偕逝:同往。

筑室兮水中,葺之兮荷蓋;

譯文:我要把房屋啊建筑在水中央,還要把荷葉啊蓋在屋頂上。

注釋:葺:編草蓋房子。蓋:指屋頂。

蓀壁兮紫壇,播芳椒兮成堂;

譯文:蓀草裝點(diǎn)墻壁啊紫貝鋪砌庭壇。四壁撒滿香椒啊用來裝飾廳堂。

注釋:蓀壁:用蓀草飾壁。蓀:一種香草。紫:紫貝。壇:中庭。椒:一種科香木。

桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房;

譯文:桂木作棟梁啊木蘭為桁椽,辛夷裝門楣啊白芷飾臥房。

注釋:棟:屋棟,屋脊柱。橑:屋椽(chuán)。辛夷:木名,初春升花。楣:門上橫梁。藥:白芷。

罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張;

譯文:編織薜荔啊做成帷幕,析開蕙草做的幔帳也已支張。

注釋:罔:通“網(wǎng)”,作結(jié)解。薜荔;一種香草,緣木而生。帷:帷帳。擗:掰開。蕙:一種香草。櫋:隔扇。

白玉兮為鎮(zhèn),疏石蘭兮為芳;

譯文:用白玉啊做成鎮(zhèn)席,各處陳設(shè)石蘭啊一片芳香。

注釋:鎮(zhèn):鎮(zhèn)壓坐席之物。疏:分疏,分陳。石蘭:一種香草。

芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡。

譯文:在荷屋上覆蓋芷草,用杜衡纏繞四方。

注釋:繚:纏繞。杜衡:一種香草。

合百草兮實庭,建芳馨兮廡門。

譯文:匯集各種花草啊布滿庭院,建造芬芳馥郁的門廊。

注釋:合:合聚。百草:指眾芳草。實:充實。馨:能夠遠(yuǎn)聞的香。廡:走廊。

九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云。

譯文:九嶷山的眾神都來歡迎湘夫人,他們簇簇?fù)頁淼南裨埔粯印?/p>

注釋:九嶷:山名,傳說中舜的葬地,在湘水南。這里指九嶷山神。繽:盛多的樣子。靈:神。如云:形容眾多。

捐余袂兮江中,遺余褋兮澧浦。

譯文:我把那衣袖拋到江中去,我把那單衣扔到澧水旁。

注釋:袂:衣袖。褋:《方言》:禪衣,江淮南楚之間謂之“褋”。禪衣即女子內(nèi)衣,是湘夫人送給湘君的信物。這時古時女子愛情生活的習(xí)慣。

搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠(yuǎn)者;

譯文:我在小洲上啊采摘著杜若,將用來饋贈給遠(yuǎn)方的姑娘。

注釋:?。核谢蛩叺钠降?。杜若:一種香草。遠(yuǎn)者:指湘夫人。

時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!

譯文:美好的時光啊不可多得,我姑且悠閑自得地徘徊游逛。

注釋:驟得:數(shù)得,屢得。逍遙:游玩。容與:悠閑的樣子。