關(guān)山魂夢長,魚雁音塵少。兩鬢可憐青,只為相思老。
譯文:荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂牽夢縈,那遠(yuǎn)在塞外的親人難以寄家信回來??上覂婶W秀美的青絲,只因為日日盼望、夜夜相思而漸漸變白了。
注釋:關(guān)山:泛指關(guān)隘和山川。魚雁:指書信。。音塵:音信,消息。憐:憐惜。
歸夢碧紗窗,說與人人道。真?zhèn)€別離難,不似相逢好。
譯文:到他回來的時候,我要依偎在他懷里,傍著碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團(tuán)聚在一起好度時光。”
注釋:歸夢:歸鄉(xiāng)之夢。碧紗窗:裝有綠色薄紗的窗。人人:對所親近的人的呢稱。真?zhèn)€:確實,真正。