柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。
譯文:柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅艷奪目。
注釋:鳴蜩:鳴蟬。酣:濃透。“柳葉”二句:一作“草色浮云漠漠,樹陰落日潭潭”。
三十六陂春水,白頭想見江南。
譯文:望見了池塘中的春水,讓已經(jīng)白頭的我回想起了江南。
注釋:三十六陂:池塘名,在汴京附近。陂:池塘。江南揚(yáng)州附近也有三十六陂,故詩(shī)中云“想見江南”。春水:一作“流水”。
三十年前此地,父兄持我東西。
譯文:三十多年前父親兄長(zhǎng)帶我來(lái)到這里,牽著我的手,從東走到西,從西走到東。
注釋:持:攜帶。
今日重來(lái)白首,欲尋陳跡都迷。
譯文:今天故地重游而頭發(fā)早已花白,想尋找從前見過(guò)的景色不禁令人迷茫。