国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

達(dá)摩支曲翻譯及注釋

搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。

譯文:麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。

注釋:達(dá)摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。麝:麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。拗:折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。

紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。

譯文:歷經(jīng)萬難文姬回故鄉(xiāng),白頭蘇武心如天山雪。

注釋:紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬終于回到故國及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠(yuǎn),所以詩人用“洛水春”指代他們的生活。蘇武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節(jié),心潔如天山的霜雪。

君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。

譯文:不見無愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。

注釋:無愁高緯,“無愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國之君。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。漳,漳水,源出山西,流經(jīng)鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。

一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。

譯文:一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。

注釋:汍瀾:流淚的樣子。

舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。

譯文:北齊老臣過早添白發(fā),可惜醉夢之中度殘年。

注釋:舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由于憂憤而過早地白了頭發(fā)。華,一作“雪”。

萬古春歸夢不歸,鄴城風(fēng)雨連天草。

譯文:人說自古春回夢不回,只見鄴城風(fēng)雨草連天。

注釋:夢:指高緯奢侈無度的生活。