白溝河邊蕃塞地,送迎蕃使年年事。
譯文:白溝河是宋遼交界的邊塞之地,年年都有送迎遼國(guó)使臣的事情。
注釋:白溝:宋遼之間的界河。蕃:指遼國(guó)。塞,邊塞。送迎蕃使:自宋真宗景德元年(1004)起,北宋每年要向遼交納大量銀絹以為“歲幣”,兩國(guó)歲歲通使往來(lái)。故詩(shī)中云“年年事”。
蕃馬常來(lái)射狐兔,漢兵不道傳烽燧。
譯文:遼國(guó)人常常借口打獵親侵?jǐn)_邊界,邊界上的駐軍卻不知道點(diǎn)燃烽火發(fā)出警報(bào)。
注釋:蕃馬:指遼國(guó)軍人。射狐兔:狩獵野獸,實(shí)際是指遼軍越境騷擾。不道:不說(shuō),不認(rèn)為有必要。烽燧:烽火,邊境上報(bào)警的信號(hào)。
萬(wàn)里鉏耰接塞垣,幽燕桑葉暗川原。
譯文:邊塞護(hù)衛(wèi)著廣闊的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)地區(qū),幽燕兩州韻蠶桑生產(chǎn)又占宿極重要的地位。
注釋:鉏:同鋤。耰:古代用來(lái)平整土地和覆蓋種子的農(nóng)具。接塞垣:延伸到了邊界地區(qū)。幽燕:指今北京市、天津市、河北北部一帶地區(qū)。桑葉:代指農(nóng)桑,即莊稼,暗川原:山川原野一片翠綠。
棘門灞上徒兒戲,李牧廉頗莫更論。
譯文:可是邊界上的守將對(duì)此毫無(wú)所知,他們把自己的工作當(dāng)兒戲,如果想找像李牧、廉頗那樣的良將,那就更是找不到了。
注釋:棘門:原為秦京宮門,在今陜西咸陽(yáng)市東北。灞上:在今陜西西安市東面,是軍事要地,文帝令劉禮領(lǐng)兵駐守。李牧、廉頗:都是戰(zhàn)國(guó)時(shí)期趙國(guó)(都城在今河北邯鄲市)名將,都曾打敗過(guò)北方的強(qiáng)敵。