国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

西江月·別夢(mèng)已隨流水翻譯及注釋

姑熟再見(jiàn)勝之,次前韻

注釋:姑熟:又稱姑孰,今安徽當(dāng)涂縣。勝之:徐守君猷的侍女。次前韻:前韻指《西江月·龍焙今年絕品》中的泉、仙、苑、圓、妍、面韻,本詞步其韻而作。

別夢(mèng)已隨流水,淚巾猶浥香泉。相如依舊是臞仙。人在瑤臺(tái)閬苑。

譯文:離別已成過(guò)去,如一江流水,傷別的眼淚還濕潤(rùn)著香帕。司馬相如依舊是清瘦的神仙。住在神仙住的仙宮,令人向往。

注釋:浥:濕潤(rùn)。香泉:美人的眼淚。相如:司馬相如。指代女主人公的情人。臞仙:清瘦的神仙。臞:消瘦?,幣_(tái)閬苑:仙宮?,幣_(tái):神話中神仙所居住之地。唐李商隱《無(wú)題》詩(shī):“如何雪月交光夜,更在瑤臺(tái)十二層?!遍佋罚洪侊L(fēng)之苑。唐李商隱《碧城詩(shī)》:“閬苑有書多附鶴,女床無(wú)樹(shù)不棲鸞?!贝颂幹赋ⅰ?/p>

花霧縈風(fēng)縹緲,歌珠滴水清圓。蛾(é)眉新作十分妍。走馬歸來(lái)便面。

譯文:纖弱婀娜的身段如霧蒙花那樣柔美,如秋風(fēng)回旋那樣纖細(xì)。歌聲圓潤(rùn)美妙如明珠滴入水中。女子的眉毛剛剛畫成,極其美麗。騎馬回來(lái)時(shí)還半遮著臉面。

注釋:花霧:《廣記》:弱質(zhì)纖纖,如霧蒙花??M風(fēng):回旋的(秋)風(fēng)。歌珠:歌聲如貫珠。蛾:蠶蛾。蛾眉:細(xì)而長(zhǎng)的眉毛。新作:新畫。妍:美麗。便面:障面,蓋之類也。不欲見(jiàn)人,以此自面障面而得其便,故曰便面,亦曰屏面。