四弦才罷醉蠻奴,醽醁馀香在翠爐。
譯文:樂(lè)曲剛停就醉倒了我這蠻奴,酃醁的余香飄散在翠色酒爐。
注釋:四弦:指琵琶,因有四根弦,故稱。這里代指音樂(lè)。罷:停止。蠻奴:詩(shī)人自稱。宋以前男女皆可稱“奴”。皮日休是復(fù)州竟陵人,竟陵春秋時(shí)楚地,中原地區(qū)稱楚為“荊蠻”,故詩(shī)人自稱“蠻奴”。酃醁:又作“酃淥”,古代的一種美酒,也稱“酃酒”。酃,地名,在今湖南?。会X,美酒。馀:殘留。翠爐:翡翠色的水爐。
夜半醒來(lái)紅蠟短,一枝寒淚作珊瑚。
譯文:半夜醒來(lái)照明的紅蠟快燃盡,蠟脂融淚變成一枝美麗珊瑚。
注釋:蠟:蠟燭。寒淚:春寒中熔化的蠟脂。珊瑚:一種海生圓筒狀腔腸動(dòng)物,顏色鮮艷美麗。