国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

玉京秋·煙水闊翻譯及注釋

長安獨(dú)客,又見西風(fēng),素月丹楓凄然其為秋也,因調(diào)夾鐘羽一解

煙水闊。高林弄?dú)堈?,晚蜩凄切。碧碪度韻,銀床飄葉。衣濕桐陰露冷,采涼花、時賦秋雪。嘆輕別。一襟幽事,砌蛩能說。

譯文:輕煙籠罩,湖天寥廓,一縷夕陽的余光,在林梢處暫歇,宛如玩弄暮色。晚蟬的叫聲悲涼嗚咽。畫角聲中吹來陣陣寒意,搗衣砧敲出閨婦的相思之切。井邊處飄下梧桐的枯葉。我站在梧桐樹下,任憑涼露沾濕衣鞋,采來一枝蘆花,不時吟詠這白茫茫的蘆花似雪。我感嘆與她輕易離別,滿腔的幽怨和哀痛,臺階下的蟋蟀仿佛在替我低聲訴說。

注釋:蜩:蟬。碧砧句:有青苔的石砧傳來有節(jié)奏的搗衣聲,井旁落滿枯黃的桐葉。銀床,井上轆轤架。涼花:指菊花、蘆花等秋日開放的花,此地系指蘆花。秋雪:指蘆花,即所采之涼花。砌蛩:臺階下的蟋蟀。

客思吟商還怯。怨歌長、瓊壺暗缺。翠扇恩疏,紅衣香褪,翻成消歇。玉骨西風(fēng),恨最恨、閑卻新涼時節(jié)。楚簫咽。誰倚西樓淡月。

譯文:客居中吟詠著秋天,只覺得心情寒怯。我長歌當(dāng)哭,暗中竟把玉壺敲缺。如同夏日的團(tuán)扇已被捐棄拋撇,如同鮮艷的荷花枯萎凋謝,一切芳景都已消歇。我在蕭瑟的秋風(fēng)中傲然獨(dú)立,心中無比怨恨,白白虛度了這清涼的時節(jié)。遠(yuǎn)處傳來簫聲悲咽,是誰在憑倚西樓側(cè)耳傾聽,身上披著一層淡月。

注釋:吟商:吟詠秋天。商,五音之一。瓊壺暗缺:敲玉壺為節(jié)拍,使壺口損缺。翠扇恩疏:由于天涼,主人已捐棄扇子。誰倚:各本作“誰寄”,此從《詞綜》卷十九、知不足齋叢書本《蘋洲漁笛譜》。