国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

望江南·春睡起翻譯及注釋

春睡起,積雪滿燕山。萬里長城橫玉帶,六街燈火已闌珊,人立薊樓間。

譯文:春睡起之時(shí),已是積雪堆滿燕山。萬里長城之上撒滿雪花,好像一條橫陳的玉帶,街上是燈火闌珊。而人,卻傾立在薊樓之間。何等的惆悵,何等的凄涼。

注釋:望江南:又名“夢江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。此詞為雙調(diào)五十四字。橫玉帶:連綿的山峰上積壓著白雪,遠(yuǎn)看就象一條玉帶。六街:北宋汴京有六條大街。闌珊:將殘,將盡之意。薊,古地名,在今北京城西南角。

空懊惱,獨(dú)客此時(shí)還。轡壓馬頭金錯(cuò)落?鞍籠駝背錦斕班,腸斷唱陽關(guān)。

譯文:自己空空懊惱,他人或許更是如此,這身單影只的客人此時(shí)要?dú)w去。這一身行頭絕塵而去。傷心的情意斷人腸,屹立在陽關(guān)依舊吟唱。

注釋:錯(cuò)落:交錯(cuò)繽紛。班固西部賦汐:“隋侯明月,錯(cuò)落其間?!睌贪啵阂嘧鳌盃€斑”,顏色紛陳燦爛。陽關(guān):一作“門關(guān)”。