人道有情須有夢(mèng),無(wú)夢(mèng)豈無(wú)情?夜夜相思直到明,有夢(mèng)怎生成?
譯文:人說(shuō)如果心里有所思,夜里就會(huì)有所夢(mèng),沒(méi)有夢(mèng)就是沒(méi)有思念嗎?每天夜里相思到天明,如果有夢(mèng)的話(huà),如何思念?
注釋?zhuān)涸跎涸鯓?,如何?/p>
伊若忽然來(lái)夢(mèng)里,鄰笛又還驚。笛里聲聲不忍聽(tīng),渾是斷腸聲。
譯文:他大概一會(huì)兒就要來(lái)到我的夢(mèng)里,附近響起的笛聲卻又把我驚醒。實(shí)在不忍聽(tīng)這聲聲笛樂(lè),在我聽(tīng)來(lái)全是斷腸之音。
注釋?zhuān)阂粒核?。忽然:一?huì),俄頃。驚:將夢(mèng)驚醒。渾是:全是,都是。