国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

臨江仙·夜登小閣憶洛中舊游翻譯及注釋

憶昔午橋橋上飲,坐中多是豪英。長溝流月去無聲。杏花疏影里,吹笛到天明。

譯文:回憶當(dāng)年在午橋暢飲,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,隨水悄悄流逝,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明。

注釋:午橋:在洛陽南面。坐中:在一起喝酒的人。豪英:出色的人物。長溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝。去無聲:表示月亮西沉,夜深了。疏影:稀疏的影子。

二十余年如一夢(mèng),此身雖在堪驚。閑登小閣看新晴。古今多少事,漁唱起三更。

譯文:二十多年的歲月仿佛一場春夢(mèng),我雖身在,回首往昔卻膽戰(zhàn)心驚。百無聊賴中登上小閣樓觀看新雨初睛的景致。古往今來多少歷史事跡,都讓漁人在半夜里當(dāng)歌來唱。

注釋:二十余年:二十多年來的經(jīng)歷(包括北宋亡國的大變亂)??绑@:總是心戰(zhàn)膽跳。新晴:新雨初晴。晴,這里指晴夜。漁唱:打魚人編的歌兒。三更:古代漏記時(shí),自黃昏至指曉分為五刻,即五更,三更正是午夜。