春漲一篙添水面。芳草鵝兒,綠滿微風(fēng)岸。畫(huà)舫夷猶灣百轉(zhuǎn)。橫塘塔近依前遠(yuǎn)。
譯文:春來(lái),綠水新漲一篙深,盈盈地漲平了水面。水邊芳草如茵,鵝兒的腳丫滿跚,鮮嫩的草色,在微風(fēng)習(xí)習(xí)吹拂里,染綠了河塘堤岸。畫(huà)船輕緩移動(dòng),繞著九曲水灣游轉(zhuǎn),望去,橫塘高塔,在眼前很近,卻又像啟船時(shí)一樣遙遠(yuǎn)。
注釋:畫(huà)舫:彩船。夷猶:猶豫遲疑,這里是指船行遲緩。橫塘:在蘇州西南,是個(gè)大塘。谷雨:二十四節(jié)氣之一,在清明之后。看看:轉(zhuǎn)眼之間,即將之意。
江國(guó)多寒農(nóng)事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麥連岡桑葉賤??纯磭L面收新繭。
譯文:江南水鄉(xiāng),春寒遲遲農(nóng)事也晚。村北,村南,谷雨時(shí)節(jié)開(kāi)犁破土,將田耕種遍。春麥已結(jié)秀穗隨風(fēng)起伏連崗成片,山岡上桑樹(shù)茂盛,桑葉賣家很賤,轉(zhuǎn)眼就可以,品嘗新面,收取新繭。
注釋:江國(guó):水鄉(xiāng)。寒:指水冷。