蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。露濃花瘦,薄汗輕衣透。
譯文:蕩罷秋千起身,懶得揉搓細(xì)嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,她身上的涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。
注釋:蹴:踏。此處指打秋千。慵:懶,倦怠的樣子。
見客入來,襪刬金釵溜。和羞走,倚門回首,卻把青梅嗅。
譯文:突然進(jìn)來一位客人,她慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。她含羞跑開,倚靠門回頭看,又聞了一陣青梅的花香。
注釋:襪刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時(shí)首飾從頭上掉下來。倚門回首:這里只是靠著門回頭看的意思。