永夜拋人何處去?絕來(lái)音。香閣掩,眉斂,月將沉。
譯文:漫漫長(zhǎng)夜你撇下我遠(yuǎn)走到哪里?沒有一點(diǎn)音訊。香閣門兒關(guān)上,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沉。
注釋:永夜:長(zhǎng)夜。眉斂:指皺眉愁苦之狀。
爭(zhēng)忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。
譯文:怎么忍心不把你追尋?怨恨這孤眠獨(dú)寢。只有換我的心,變作你的心,你才會(huì)知道這相思有多么深。
注釋:爭(zhēng)忍:怎忍。孤衾:喻獨(dú)宿。