風(fēng)乍起,吹皺一池春水。閑引鴛鴦香徑里,手挼紅杏蕊。
譯文:春風(fēng)乍起,吹皺了一池碧水。(我)閑來無事,在花間小徑里逗引池中的鴛鴦,隨手折下杏花蕊把它輕輕揉碎。
注釋:乍:忽然。閑引:無聊地逗引著玩。挼:揉搓。
斗鴨闌干獨(dú)倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。
譯文:獨(dú)自倚靠在池邊的欄桿上觀看斗鴨,頭上的碧玉簪斜垂下來。(我)整日思念心上人,但心上人始終不見回來,(正在愁悶時(shí)),忽然聽到喜鵲的叫聲。
注釋:斗鴨:以鴨相斗為歡樂。斗鴨闌和斗雞臺(tái),都是官僚顯貴取樂的場(chǎng)所。獨(dú):一作“遍”碧玉搔頭:一種碧玉做的簪子。