無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。
注釋:鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清秋,一作深秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般一作:一番)
譯文:那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
注釋:剪:一作翦。離愁:指去國之愁。別是一般:另有一種意味。別是,一作別有。