畫(huà)樓簾幕卷新晴。掩銀屏。曉寒輕。墜粉飄香,日日喚愁生。暗數(shù)十年湖上路,能幾度,著娉婷。
譯文:畫(huà)樓上卷起了幕簾,展開(kāi)一片新晴,清晨的寒意很輕微,我掩緊銀白色的屏風(fēng)。墜落的一片片花瓣飄來(lái)淡淡的清香,天天都令人產(chǎn)生愁情。暗暗地計(jì)算著十年間西湖上往返行程,有幾次能遇著美麗姑娘的鐘情,能與佳人幽歡盡興。
注釋?zhuān)寒?huà)樓:雕飾華麗的樓房。銀屏:鑲銀的屏風(fēng)。娉婷:姿態(tài)美好貌。這里借指美人。東坡詞:“如有意,慕娉婷?!?/p>
年華空自感飄零。擁春酲。對(duì)誰(shuí)醒。天闊云間,無(wú)處覓簫聲。載酒買(mǎi)花年少事,渾不似,舊心情。
譯文:我徙然感到韶華易逝,容華凋零,終日在春酒中留連光景。沒(méi)有知心的人可以交談,對(duì)誰(shuí)人也用不著清醒。天大地大,無(wú)處可以再次尋找那悠揚(yáng)歡樂(lè)的簫聲。即使也跟年輕時(shí)那樣買(mǎi)花攜酒,但是卻完全沒(méi)有了當(dāng)時(shí)的那種心情。
注釋?zhuān)乎ǎ鹤砭啤?/p>