鶯嘴啄花紅溜,燕尾點波綠皺。
譯文:黃鶯用嘴銜過的花更加紅潤,燕子用尾點掃的水波泛起綠色的漣漪。
指冷玉笙寒,吹徹小梅春透。
譯文:天寒手冷,玉笙冰涼,但吹笙的人卻亢奮地吹起《小梅花》曲子,聲音宏亮悠揚,響徹天空,聽者都感到激越、雄渾,春意盎然。
注釋:玉笙:珍貴的管樂器?!缎∶贰罚簶非?。唐《大角曲》里有《大梅花》、《小梅花》等曲。
依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。
譯文:人們都說,照這樣吹,這樣吹吠下去,一定會讓人和綠楊都會變得瀟灑清秀。