滿眼韶華,東風慣是吹紅去。幾番煙霧,只有花難護。
譯文:美麗的春光映入眼簾,春日東風總是將繁花吹散。幾重煙雨朦朧,只有這些嬌弱的花朵難以庇護。
注釋:“幾番”句:指清兵入關(guān)后的一系列事變。
夢里相思,故國王孫路。春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。
譯文:夢里總是時不時浮現(xiàn)起舊時故國的道路。春天反復(fù)無常,在那杜鵑泣血的地方,分不清落花染紅的是春雨還是眼淚。
注釋:王孫:對尊禮、思慕者的稱呼,如淮南小山《招隱士》的“王孫游兮不歸”。這里疑指魯王、唐王?!按簾o”三句:嘆復(fù)國不易。