千萬(wàn)恨,恨極在天涯。山月不知心里事,水風(fēng)空落眼前花,搖曳碧云斜。
譯文:恨意千萬(wàn)如絲如縷,飄散到了遙遠(yuǎn)的天邊。山間的明月不知道我的心事。綠水清風(fēng)中,鮮花獨(dú)自搖落。花兒零落中,不知不覺(jué)的明月早已經(jīng)斜入碧云外。
注釋:恨:離恨。天涯:天邊。指思念的人在遙遠(yuǎn)的地方。搖曳:猶言搖蕩、動(dòng)蕩。