国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

永遇樂·璧月初晴翻譯及注釋

余自乙亥上元,誦李易安《永遇樂》,為之涕下。今三年矣。每聞此詞,輒不自堪,遂依其聲,又托之易安自喻。雖辭情不及,而悲苦過之。

注釋:永遇樂:詞牌名。雙調一百零四字,有平韻、仄韻兩體。仄韻始于柳永,南宋陳允平始用平韻。又名《消息》。乙亥上元:乙亥,指宋恭帝德祐元年(1275年)。上元,節(jié)日名。俗以農(nóng)歷正月十五日為上元節(jié),也叫元宵節(jié)。李易安:即李清照,號易安居士。不自堪:指不能忍受。

璧月初晴,黛云遠淡,春事誰主。禁苑嬌寒,湖堤倦暖,前度遽如許。香塵暗陌,華燈明晝,長是懶攜手去。誰知道,斷煙禁夜,滿城似愁風雨。

譯文:暮雨初晴,如璧的明月東升。云色如黛,淡淡飄蕩在遠空。這美好的春景,到底屬于何人?故宮禁苑中一片微寒,西湖的堤岸倦慵暖溫。前度劉郎如今又來這里,想不到變得如此冷寂岑岑。記得從前的元夜,車水馬龍攘攘紛紛,凝香彌漫的塵土將道路遮暗。五光十色的花燈,把暗夜照得如白晝一樣明燦。我總是沒有什么心情,和人們攜手同去賞燈觀看。誰知道,上元夜也會禁止宵行,人稀煙斷,滿城凄風苦雨,愁云慘淡。

注釋:璧月初晴:暮雨初晴,璧月上升。璧月,以圓形的玉比喻圓月。黛云:青綠色像眉似的薄云。禁苑嬌寒:皇帝苑園不許宮外人游玩,故稱禁苑。嬌寒,嫩寒、微寒。前度遽如許:意為再來臨安時,局勢變化如此之快。香塵暗陌:街道上塵土飛揚,往來車馬很多。

宣和舊日,臨安南渡,芳景猶自如故。緗帙流離,風鬢三五,能賦詞最苦。江南無路,鄜州今夜,此苦又誰知否。空相對,殘紅無寐,滿村社鼓。

譯文:猶記宣和舊日,直到南渡臨安,上元夜依舊熱鬧繁盛如故。而今辛苦收藏的金石書畫,幾乎散失盡凈。元宵佳節(jié)也無心打扮,任憑鬢發(fā)紛亂飛舞。寫下感時傷亂的詞章,最令人感到凄苦。如今江南也無路可走,我到處漂泊無寄處。就想起被叛軍困在長安的杜甫,月夜里思念鄜州的親人,這種凄苦的心境如今又有誰知否?空自對著昏暗不明的一盞殘燈,長夜無眠,外面又傳來滿村的社鼓。

注釋:宣和舊日:指宋徽宗宣和年間汴京的繁華盛況。緗帙流離,風鬟三五,能賦詞最苦:意為在戰(zhàn)爭中流離失所,人已衰老,所作詞反而更覺痛苦。緗帙,書卷。流離,散失。風鬟,頭發(fā)散亂的樣子。三五,指舊歷正月十五夜。江南無路:江南已淪陷。殘鈕:殘燈。