国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

臨江仙·幽閨欲曙聞鶯轉(zhuǎn)翻譯及注釋

幽閨欲曙聞鶯轉(zhuǎn),紅窗月影微明。好風(fēng)頻謝落花聲。隔帷殘燭,猶照綺屏箏。

譯文:天將亮?xí)r,幽閨中又聽(tīng)到婉轉(zhuǎn)的鶯鳴,微明的紅紗窗里,印著正在西沉的月影。一陣好風(fēng)頻頻地吹落殘花,每一瓣落花都落地有聲。帳外的那支殘燭,還照著繡屏下的古箏。

注釋:轉(zhuǎn):一作“囀”。月:一作“日”。頻謝:頻頻吹落。謝:一作“聽(tīng)”。隔帷:帷帳外。綺屏箏:彩屏下的古箏。

繡被錦茵眠玉暖,炷香斜裊煙輕。淡蛾羞斂不勝情。暗思閑夢(mèng),何處逐云行?

譯文:繡被錦褥的呵護(hù),使如玉的肌膚暖意融融,床邊那住燃香,斜旋的輕煙在裊裊飄動(dòng)。她的淡眉含羞地微皺著,仿佛在惋惜夢(mèng)斷時(shí)那份歡情。心里還在想著夢(mèng)中的人,不知他在何處飄泊旅行?

注釋:錦茵:錦制的褥墊。眠玉:睡眠中的女子。玉,如玉的肌膚,此指女子。斜裊:裊裊斜飄。煙輕:一作“輕煙”。淡蛾:淡眉。不勝情:承受不了相思之情的煎熬。處:一作“事”。云:代指行蹤不定的游子。