又是春殘也,如何出翠幃?
譯文:又到了春天快要結(jié)束之時(shí),這讓人怎么走出翠綠的帷帳?
注釋:春殘:春將盡。翠幃:綠色的帷帳。帷,四周相圍而無頂?shù)呐駧ぁ?/p>
落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
譯文:人獨(dú)自站在落花面前,小雨中燕子成雙飛去。
注釋:獨(dú)立:獨(dú)自一人站立。微雨:小雨。
寓目魂將斷,經(jīng)年夢亦非。
譯文:觀看此景魂魄像要失去,經(jīng)過很多年夢境也不一樣了。
注釋:寓目:觀看,過目。斷:斷絕。
那堪向愁夕,蕭颯暮蟬輝。
譯文:怎么能夠忍受如此愁苦的夜晚,蟬在凄涼蕭索的夕陽下映出光輝。
注釋:那堪向:怎能忍受。那,通“哪”。向,語氣助詞,無實(shí)義。夕:傍晚。蕭颯:蕭條冷落;蕭索。暮:傍晚。輝:光輝。