侍女動妝奩,故故驚人睡。那知本未眠,背面偷垂淚。
譯文:侍女翻動著梳妝匣,故意驚動她不要再睡。哪知她本就徹夜未眠,正背轉(zhuǎn)身偷偷地落淚。
注釋:侍女:婢女。妝奩:指女人化妝用的鏡匣。故故:故意,特地。
懶卸鳳凰釵,羞入鴛鴦被。時復見殘燈,和煙墜金穗。
譯文:懶得卸下發(fā)上的鳳凰釵,又害羞鉆進那鴛鴦錦被。不時看一眼將盡的燈燭,只見它隨著煙落下燈花穗。
注釋:卸:除下。鳳凰釵:婦女頭飾,鳳凰狀。鴛鴦被:繡有鴛鴦花紋的被子。金穗:指燈芯節(jié)為燈花。結的過長了,有時候會掉火星。舊傳燈花有喜信。