昨夜山月好,故人果相思。
譯文:昨天夜里山中月色甚是美好,不知不覺便想起遠隔千里的你。
清光到枕上,裊裊涼風時。
譯文:清淺的月光映照在我的枕頭上,窗外的習習涼風讓人倍感舒暢。
注釋:清光:清亮的光輝。多指月光、燈光之類。
永意能在我,惜無攜手期。
譯文:你我之間的深厚情誼從未改變,只可惜我們想要共聚一堂仍是遙遙無期啊。
注釋:惜:感到遺憾,哀痛。攜手:指聚首,聚會。