国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

好事近·湖上翻譯及注釋

湖上雨晴時,秋水半篙初沒。朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發(fā)。

譯文:雨過天晴,湖水蕩漾,秋高氣爽,泛舟度閑,最為適宜,撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截。從船上的紅色欄桿看湖面照出了自己的衰顏華發(fā)。

注釋:半篙初沒:謂湖水剛剛漫過半根竹桿的深淺。篙:撐船用的竹竿或木棍。朱檻:船上的紅色欄桿。鑒:鏡子。這里指寒冷的湖水。

醉中吹墜白綸巾,溪風(fēng)漾流月。獨棹小舟歸去,任煙波飄兀。

譯文:喝醉了,一陣山溪秋風(fēng)吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中,湖水蕩漾、月光流波。獨自劃船離去,任由煙霧籠罩的湖面飄搖不穩(wěn)定。

注釋:白綸巾:古時一種白色頭巾,用青絲絳帶制成。漾:水面動蕩,搖漾。棹:劃船的長槳。飄兀:飄搖不穩(wěn)定。