首夏猶清和,芳草亦未歇。
譯文:初夏仍然清爽暖和,小草也沒有停止生長,仍是一派欣欣向榮的景象。
注釋:首夏:初夏。猶:仍然。清和:清爽和暖。亦未歇:也沒有停止生長,仍是一派欣欣向榮的景象。
水宿淹晨暮,陰霞屢興沒。
譯文:水上的舟船將晨暮連成一體分不清早晚,陰云和彩霞多次變換,時而陰云密布,時而彩霞滿天。
注釋:水宿:生活在水中,即住宿舟船之上。淹晨暮:將晨暮連成一體,分不清早晚。陰霞:陰云和彩霞。屢興沒:多次變換,即或雨或晴,時而陰云密布,時而彩霞滿天?!逗訄D》:“昆侖山有五色水,赤水之氣,上蒸為霞,陰而赫然?!?/p>
周覽倦瀛壖,況乃陵窮發(fā)。
譯文:遍觀海邊岸上的景物已覺得厭倦,何況是漂游游覽。
注釋:周覽:遍觀,即全都游覽過了。倦瀛蠕:對海邊岸上的景物已覺得厭倦。傳說九州之外有大瀛海包圍,故東海也可泛稱為瀛。況乃:何況是。陵:凌駕,漂游。
川后時安流,天吳靜不發(fā)。
譯文:波神使河流安靜的流淌,水伯也不掀起波濤。
注釋:川后:波神。曹植《洛神賦》:“川后靜波?!碧靺牵核?。不發(fā):不動作,不激蕩,不掀起波濤?!冻o·九歌·湘君》:“沛吾乘兮桂舟,令沅湘兮無波,使江水兮安流?!?/p>
揚帆采石華,掛席拾海月。
譯文:張帆行舟去采石華,揚帆起航去撿海月。
注釋:揚帆、掛席:都是張帆行舟的意思。石華、海月:兩種可食用的海味水產(chǎn)。又:“海月大如鏡,白色正圓?!?/p>
溟漲無端倪,虛舟有超越。
譯文:大海無邊無際,沒有載物的空船超然漂行。
注釋:溟漲:泛指海洋。無端倪:無頭無尾,無邊無際。虛舟:沒有載物的空船。超越:超然漂行。
仲連輕齊組,子牟眷魏闕。
譯文:魯仲連輕視齊國的封賞,公子牟留戀王室的高官厚祿。
注釋:仲連輕齊組:魯仲連輕視齊國的封賞。組,系冠帽或印章的絲帶,借指官爵。子牟眷魏闕:公子牟留戀王室的高官厚祿。這里借用來諷刺假隱士。魏闕,富門外懸法之處,代指政界官場。
矜名道不足,適己物可忽。
譯文:崇尚功是有愧于道的,適己所安,物欲是可以擺脫的。
注釋:矜名:崇尚空名。道不足:不足道,不值得稱道。適己:順從自己的本性。物可忽:萬事萬物(所有的功名利祿)都可以忘記。
請附任公言,終然謝天伐。
譯文:將聽從任公之言,棄功名利祿以全吾生。
注釋:附:依附,遵從。任公言:指任公教導孔子的一段話,見《莊子·山木》篇。終然:自然老死,全命而終。謝:辭去,避免。天伐:與“終然”相對,指人為因素或外力影響而致?lián)p毀夭折。