国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

西湖雜詠·夏翻譯及注釋

晴云輕漾,熏風(fēng)無(wú)浪,開樽避暑爭(zhēng)相向。

譯文:西湖的夏日天空白云萬(wàn)里,微風(fēng)輕輕的吹拂,是人們喝酒避暑爭(zhēng)著去的好地方。

注釋:晴云輕漾:晴空白云輕輕飄蕩,熏風(fēng)無(wú)浪:帶著香氣的微風(fēng)不起風(fēng)浪。

映湖光,逞新妝。笙歌鼎沸南湖蕩,今夜且休回畫舫。

譯文:倒映在水里的都是漂亮的新妝,在歡樂(lè)地歌舞聲下西湖的水都在振動(dòng)。今晚這么高興就留在這里不要把船搖回去了。

注釋:笙歌鼎沸南湖蕩:各種樂(lè)器聲和歌聲把湖水振得就像鍋里在沸騰的水一樣,喻西湖夏夜十分熱鬧。

風(fēng),滿座涼;蓮,入夢(mèng)香。

譯文:在這里到處吹的都是帶著蓮花香味的涼風(fēng),不如就在這兒枕著蓮花的香味入夢(mèng)。

注釋:入夢(mèng)香:指聞著蓮花的香氣入睡。