紈扇嬋娟素月,紗巾縹緲輕煙。高槐葉長陰初合,清潤雨馀天。
譯文:手拿團扇在潔白的月下,紗巾被風(fēng)吹得起伏飄動像輕輕的煙霧一樣。高高的槐樹葉子非常茂密,清新雨后天氣很好。
注釋:紈扇:又稱宮扇,細絹織成的團扇,是漢族傳統(tǒng)的手工藝術(shù)珍品,形如滿月,故云“素月”。嬋娟:美好的樣子,暗喻女子嬌美的容貌。輕煙:指紗巾的輕細。清潤:清涼滋潤。
弄筆斜行小草,鉤簾淺醉閑眠。更無一點塵埃到,枕上聽新蟬。
譯文:拿著筆胡亂地寫著字,喝醉了放下簾子閑適地小睡一覺。一夜沒有更聲來打擾,只是在枕頭上靜靜地聽初夏的蟬鳴。
注釋:“弄筆”句:指在房里悠閑無事,以寫小草打發(fā)時光。弄筆:謂執(zhí)筆寫字、為文、作畫。新蟬:初夏的鳴蟬。