太乙近天都,連山接海隅。
譯文:巍巍的太乙山臨近長安城,山連著山一直蜿蜒到海邊。
注釋:太乙:又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱終南山一名太一。天都:天帝所居,這里指帝都長安。海隅:海邊。終南山并不到海,此為夸張之詞。
白云回望合,青靄入看無。
譯文:白云繚繞回望中合成一片,青靄迷茫進(jìn)入山中都不見。
注釋:青靄:山中的嵐氣。靄:云氣。
分野中峰變,陰晴眾壑殊。
譯文:中央主峰把終南東西隔開,各山間山谷迥異陰晴多變。
注釋:分野:古天文學(xué)名詞。古人以天上的二十八個(gè)星宿的位置來區(qū)分中國境內(nèi)的地域,被稱為分野。地上的每一個(gè)區(qū)域都對應(yīng)星空的某一處分野。壑:山谷?!胺忠爸蟹遄儯幥绫娵质狻边@兩句詩是說終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側(cè)的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。
欲投人處宿,隔水問樵夫。
譯文:想在山中找個(gè)人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?
注釋:人處:有人煙處。