国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

春雨翻譯及注釋

悵臥新春白袷衣,白門寥落意多違。

譯文:新春時(shí)節(jié),我穿著白夾衣,悵然地臥在床上;白門寂寞,令我心中萬分感傷。

注釋:白袷衣:即白夾衣,唐人以白衫為閑居便服。白門:指今江蘇南京市。

紅樓隔雨相望冷,珠箔飄燈獨(dú)自歸。

譯文:隔著蒙蒙細(xì)雨凝視著那座紅樓,只覺得凄冷茫茫,我只好頂著珠簾般的細(xì)雨,在依稀閃爍的燈光中黯然歸來。

注釋:紅樓:華美的樓房,多指女子的住處。珠箔:珠簾,此處比喻春雨細(xì)密。

遠(yuǎn)路應(yīng)悲春晼晚,殘霄猶得夢(mèng)依稀。

譯文:凄楚的暮春,遙遠(yuǎn)的路途,哪里可以寄托我的悲凄傷感?纏綿的思緒,化做空泛的夢(mèng),在殘宵的夢(mèng)中依稀與你相見。

注釋:晼晚:夕陽西下的光景,此處還蘊(yùn)涵年復(fù)一年、人老珠黃之意。

玉珰緘札何由達(dá),萬里云羅一雁飛。

譯文:有玉珰一雙作為信物,怎么樣才可以送達(dá);我只有寄希望于萬里長(zhǎng)空中,那一只剛剛飛來的鴻雁。

注釋:珰:耳環(huán)。云羅:像螺紋般的云片。