鄉(xiāng)心新歲切,天畔獨潸然。
譯文:新年來臨思鄉(xiāng)之心更切,獨立天邊不禁熱淚橫流。
注釋:天畔:天邊,指潘州南巴,即今廣東茂名。潸然:流淚的樣子。
老至居人下,春歸在客先。
譯文:到了老年被貶居于人下,春歸匆匆走在我的前頭。
注釋:居人下:指官人,處于人家下面??停涸娙俗灾??!按簹w”句:春已歸而自己尚未回去。
嶺猿同旦暮,江柳共風(fēng)煙。
譯文:山中猿猴和我同度昏曉,江邊楊柳與我共分憂愁。
注釋:嶺:指五嶺。作者時貶潘州南巴,過此嶺。
已似長沙傅,從今又幾年。
譯文:我已和長太傅一樣遭遇,這樣日子須到何時才休?
注釋:長沙傅:指賈誼。曾受讒被貶為長沙王太傅,這里借以自喻。