前年伐月支,城下沒全師。
譯文:前年出征月支,在城下全軍覆沒。
注釋:月支:一作“月氏”。唐羈縻都督府名。龍朔元年(661)在吐火羅境內(nèi)阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進而廢棄。沒全師:全軍覆沒。
蕃漢斷消息,死生長別離。
譯文:吐蕃和唐朝斷了音訊,我與你生死兩隔,長久別離。
注釋:蕃漢:吐蕃和唐朝。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
譯文:戰(zhàn)場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰(zhàn)馬還認識殘破的軍旗。
注釋:廢帳:戰(zhàn)后廢棄的營帳。殘旗:殘留的軍旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
譯文:想祭奠你又懷疑你還活著,此時只能朝著天邊痛哭沈涕。