国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

奉和圣制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應(yīng)制翻譯及注釋

渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。

譯文:渭水縈繞著秦關(guān)曲折地東流,黃麓山環(huán)抱著漢宮長年依舊。

注釋:渭水:即渭河,黃河最大支流,在陜西中部。秦塞:猶秦野。塞:一作“甸”。這一帶古時本為秦地。黃山:黃麓山,在今陜西興平縣北。漢宮:也指唐宮。

鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。

譯文:皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,閣道回看上林百花恰似錦繡。

注釋:鑾輿:皇帝的乘輿。迥出:遠出。千門:指宮內(nèi)的重重門戶。此句意謂鑾輿穿過垂柳夾道的重重宮門而出。上苑:泛指皇家的園林。

云里帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。

譯文:帝城高聳入云的是鳳閣鳳樓,春雨潤澤千家樹木美不勝收。

注釋:雙鳳闕:漢代建章宮有鳳闕,這里泛指皇宮中的樓觀。闕:宮門前的望樓。

為乘陽氣行時令,不是宸游玩物華。

譯文:為了把住春光時令出巡民憂,不是因為玩賞春光駕車逛游!

注釋:陽氣:指春氣。宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居處,后又引伸為帝王的代稱。物華:美好的景物。后兩句意謂,皇帝本為乘此順應(yīng)時令,隨陽氣而宣導(dǎo)萬物,并非只為賞玩美景。